Алгоритм выполнения задания №6
- Внимательно прочитай условие задания и предложение, данное для анализа.
- Определите значение каждого слова в предложении (смысловая точность).
- Определите близкие по смыслу слова, в том числе однокоренные (тавтология).
- Выделите словосочетания или сочетания слов. Проверьте возможность соединения в нём слов по смыслу (лексическая сочетаемость).
- Проверьте, нет ли в предложении неоправданной речевой избыточности (тавтология, плеоназмов).
- Подберите к употреблённому неправильно слову верный эквивалент или вычеркните лишнее слово.
- Плеоназмы – словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент.
- Тавтология – это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.
Замена неверно употреблённого слова
Чтобы найти слово, которое необходимо заменить, надо прежде всего выделить пару слов, которые не могут быть связаны друг с другом по смыслу или не звучат вместе. Про такие словосочетания говорят: "Звучит как-то коряво", "Сказано не по-русски".
Итак, мы находим два слова, которые по какой-то причине не сочетаются по смыслу и не звучат вместе.
Примеры нарушения лексической сочетаемости:
- это не играет никакого значения (сыграло большое значение)
- это несёт (играет) определённую функцию
- благодаря сильным морозам (наступлению противника, страшному наводнению, болезни…)
- скоропостижный отъезд, вывод (скоропостижное увольнение)
- одержать поражение
- увеличить (уменьшить) уровень
Нарушение традиции:
- ответ на проблему
- карие волосы
- стая лошадей
Изменение фразеологизма:
- заклятые друзья
- выбросить слова на ветер
Неоправданный оксюморон:
- тупиковый выход
- чудовищно красива
- добиться ухудшений
- преследует удача
- кричать шёпотом
Источник: https://ctege.info/russkiy-yazyik-teoriya-ege/zadanie-6-ege-po-russkomu-yazyiku.html
Источник: https://ctege.info/russkiy-yazyik-teoriya-ege/zadanie-6-ege-po-russkomu-yazyiku.html
Основные виды речевых ошибок
Порядок | Вид ошибки | Примеры |
1 | Употребление слова в несвойственном ему значении | Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2 | Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5) | Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры. |
3 | Неразличение синонимичных слов | В конечном предложении автор применяет градацию. |
4 | Употребление слов иной стилевой окраски | Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. |
5 | Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов | Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. |
6 | Неоправданное употребление просторечных слов | Таким людям всегда удается объегорить других. |
7 | Нарушение лексической сочетаемости | Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные особенности (вместо средства). |
8 | Употребление лишних слов, в том числе плеоназм | Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный |
9 | Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) | В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
10 | Неоправданное повторение слова | Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. |
11 | Бедность и однообразие синтаксических конструкций | Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. Источник: https://ctege.info/russkiy-yazyik-teoriya-ege/zadanie-6-ege-po-russkomu-yazyiku.html Источник: https://ctege.info/russkiy-yazyik-teoriya-ege/zadanie-6-ege-po-russkomu-yazyiku.html |
Теория. Типы речевых ошибок
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Тип ошибки | Примеры |
Плеоназм | Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера. |
Тавтология | Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос. |
Нарушение лексической сочетаемости | Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение). |
Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений) | Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение - золотые руки). |
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов. | Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор). |
Алогизм (соединение несовместимых понятий) | Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде). |
Неточный подбор синонима | Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе). |
Употребление паронимов | Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая). |
Плеоназм
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.
Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д.
Ошибки в употреблении фразеологизмов
- Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
- Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
- Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема.
Комментариев нет:
Отправить комментарий